This is turning out to be an awesome news week. Yesterday, we had the PM announcement of book three’s sale and the sale of the German rights, and today, I have the French cover for THE SHADOW READER:
It’s friggin’ gorgeous. I love the way McKenzie looks, and the backdrog is awesome. I’m going to assume McKenzie is not wearing only a bra. It’s some kind of tank top, and she’s pulling on a cloak. 🙂
THE SHADOW READER released in January in France with THE SHATTERED DARK coming out in May. Aren’t the French lucky? They only have to wait four months for book two.
I’m told the title means SHINE. I’m assuming that’s the La Diseuse D’ombres because surely Sidhe means Sidhe in French and English? When I typed in La Diseuse D’ombres in the handy dandy online tranlator, it returned with: the monologuist of shades, which is a pretty awesome title in itself, but quite a mouthful. So, this is SIDHEÂ of the SHINE series.
So happy!
Wow, that’s gorgeous! The colors, the mood, the skyline. And the model is beautiful too!
Thanks, Lori! Yeah, I love the whole mood of the cover, too. I think it might match the tone of the book better than the US cover, but the US cover is still so gorgeous. They’re both awesome. I’m super, super lucky!
Congratulations, that is one gorgeous cover! I’m French, so I’m really looking forward to this edition. Also, one precision on the title: I don’t see anything that would mean SHINE in it. Sidhe means the same in French and English, and La Diseuse D’Ombres could translate by “the shadow teller”, like a fortune teller.
Thanks for sharing this with us!
Thanks for clearing up th French title! The email from my editor must have been a typo – it didn’t quite make sense to me either, but then again, I know zero French.
Shadow Teller sounds pretty awesome!
Holy moly, that’s an awesome cover!
It is pretty awesome, isn’t it? *pets cover*